BitBite English #20: Neither … nor

En el último BitBite tratamos la conjunción either A or B, para referirnos a dos acciones o hechos de los cuales sólo uno de ellos es cierto, pero no ambos.

Hoy veremos el caso en que ninguno de los dos se cumple: ni el uno ni el otro.

neither A nor B; ni A ni B

Juan y Luis son unos peligros al volante. Neither Juan nor Luis drive well.

Neither you nor I will be here forever, my friend. Live every day as if it were your last.

Javier Montero

BitBite English #19: either … or

If you can read this you are either a man or a woman…

En inglés, las construcciones del tipo o A o B  se construyen del siguiente modo:

either A or B.

Sería un error emplear dos or o dos either.

Decía Benjamín Franklin:

Either write something worth reading or do something worth writing. O escribe algo que valga la pena leer, o haz algo que valga la pena ser escrito.

Do you have any questions or suggestions? Feel free to contact me either by email or by leaving a comment to any post.

Javier Montero

BitBite English #18: Have you been to…?

Esta frase siempre me ha llamado la atención.

Have you been to London? ¿Has estado en Londres?

No se dice ‘Have you been in London?¡OJO!

Have you ever been to New York? ¿Has estado alguna vez en Nueva York?

Y en la respuesta, igual:

Yes, I have been to New York several times.

BitBite English #17: rod

Estaba leyendo hace un rato sobre la historia de la computación y me he detenido en un invento curioso de comienzos del siglo XVII realizado por John Napier, conocido en matemáticas por ser el creador del concepto de logaritmo (la palabra neperiano hace honor a su apellido).

El invento era una curiosa máquina de calcular multiplicaciones y divisiones, the ‘Napier’s bones’, a set of wooden or ivory rods that looked like bones.

rod; barra

If you want to know how they were used, take a look at this article in Wikipedia.

That was today’s word! Do you have a rod near you?

Sure. Take a look at your curtains…

Javier Montero

BitBite English #16: at noon

Pocas cosas hay que enriquezcan tanto musicalmente como escuchar música de cualquier género.

Las «músicas del mundo» que se emiten en RNE3 son una excelente fuente de conocimiento y disfrute.

¿Os gustan los tangos? Si es así, permitidme que os invite al programa «Café del Sur (memorias de tango)», que se emite los domingos al mediodía, it is broadcasted every sunday at noon.

at noon; al mediodía [alrededor de las doce de la mañana]

Os dejo un enlace con el programa del domingo anterior, que sirva para abrir boca…

Next sunday at noon, don’t forget it!

Javier Montero

BitBite English #14: put off

Hoy voy a enseñaros un verbo del que conviene que no abuséis…

Pero he estado a punto de no hacerlo, me sentía tan cansado que he estado tentado de aplazarlo hasta mañana.

I almost put off writing this article!

put off; aplazar, posponer

Procastinadores, no olvidéis nunca el dicho:

Never put off till tomorrow what you can do today…

Javier Montero

BitBite English #12: seasonal fruits

A ser posible, intento siempre escribir el BitBite diario relacionándolo con algo que me ha sucedido o he leído durante el día.

Hoy, tras la comida del mediodía, me pregunta una compañera de trabajo, en inglés, «What have you eaten today?«. Lleva un tiempo tomándose bastante en serio eso del inglés (se está «tragando» Anatomía de Grey en versión original) y cada día me sorprende con algo que acaba de aprender.

Tras repasar cada plato y llegar al postre, le digo: «watermelon«. Anota la palabra en su cuaderno, pues se ve que la desconocía…

watermelon; sandía

Un día melón, otro sandía, es lo que pide el cuerpo de postre: frutas jugosas de temporada.

seasonal fruits; frutas de temporada

Let me give you a piece of advice: if you want to stay healthy, stick to seasonal fruits and vegetables.

Javier Montero

BitBite English #11: don’t rub my nose in it

I admit it, I was terrybly wrong, but please, don’t rub my nose in it.

don’t rub my nose in it; no me lo restriegues en la cara

Todos hemos cosas de las que luego nos hemos arrepentido. Posiblemente aún sigamos pagándolo y no hay necesidad de que se nos restriegue continuamente nuestro error.

Lo siento mucho, sabes que lo siento con todo mi corazón…

There’s no need to rub my nose in it.

Javier Montero

(I’m really sorry)

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies