BitBite English #27: as like as two peas

It’s been two months since our last BitBite. I hope it’s here to stay with us again.

La palabra inglesa like es, sin duda, gran conocida de todos. La usamos típicamente como verbo:

I don’t like mondays

o como preposición:

Fly like a bird

Su uso como adjetivo es algo más avanzado y es nuestro tema de hoy.

like; similar, parecido

El contrario es unlike; distinto, diferente

La frase del título ilustra este uso:

They are as like as two peas; son como dos gotas de agua

La traducción literal es son tan PARECIDOS como dos guisantes.

También dice as like as two peas in a pod. Pod es la vaina que recubre los guisantes.

Remember the good old school days when you studied Physics:

Like charges repel each other; unlike charges attract each other.

Las cargas del mismo signo se repelen, las de distinto se atraen.

¿Cómo no?

Javier Montero


http://elclubdelautodidacta.es/wp/2011/11/bitbite-english-27-as-like-as-two-peas/


El texto de este artículo se encuentra sometido a una licencia Creative Commons del tipo CC-BY-NC-ND (reconocimiento, no comercial, sin obra derivada, 3.0 unported)


El Club del Autodidacta

Deja un comentario