Esta es una construcción típica que, por inercia, suele ofrecer cierta dificultad a los que empiezan en el estudio del idioma inglés.
Para expresar la habilidad de hacer algo solemos utilizar el verbo can:
¿Sabes conducir un coche? Can you drive a car?
I can read music – Sé leer música
Can you swin? – ¿Sabes nadar?
Traducir la frase anterior en su sentido literal, ¿puedes nadar?, sería un error y significaría algo diferente (por ejemplo, sabemos nadar, pero tenemos una lesión en el hombro que nos impide hacerlo en ese momento).
Podemos responder a estas preguntas afirmativamente: Yes, I can.
O negativamente: No, I can’t.
Can you speak english? Read BitBite English. I’m sure this series of articles will help you improve your language skills.
Javier Montero
El texto de este artículo se encuentra sometido a una licencia Creative Commons del tipo CC-BY-NC-ND (reconocimiento, no comercial, sin obra derivada, 3.0 unported)
El Club del Autodidacta